搜索
简体中文
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
  • English
  • 正體中文
  • 简体中文
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Magyar
  • 日本語
  • 한국어
  • Монгол хэл
  • Âu Lạc
  • български
  • Bahasa Melayu
  • فارسی
  • Português
  • Română
  • Bahasa Indonesia
  • ไทย
  • العربية
  • Čeština
  • ਪੰਜਾਬੀ
  • Русский
  • తెలుగు లిపి
  • हिन्दी
  • Polski
  • Italiano
  • Wikang Tagalog
  • Українська Мова
  • 其他
标题
文稿
实时播放
 

普罗提诺(素食者)著作《六部九章集》选文—善与非存在的本质(二集之一)

2023-12-01
摘要
下载 Docx
阅读更多
今天,我们很高兴播出〈第一部九章集第七篇专论〉摘选,文中探讨了善的概念,强调生命的意义或善是透过有德的行为和选择产生的,而死亡可以被视为向更高境界的升华。

〈第一部九章集第七篇专论〉—[原初之善]

「灵魂自己本身就是『至善』;假如进一步将灵魂的行为引导向至善,那么所成就的不仅是『灵魂之善』,而且是无条件的『善』。」

「万物皆有一定的善,因为万物都拥有一定程度的合一性和一定程度的存在性,并分有理想形式:于存在的合一性、存在性和形式的范围内,万物分有一幅善的图像,因为被分有的合一性和存在性,不过是理想形式的图像。

灵魂的情况则不同;那追随智性原则的初始灵魂拥有一种更近乎真实的生命,并透过智性原则而具有善的天性。若以智性原则为目标,初始灵魂将真正拥有善,因为智性原则紧紧追随善。[…]」

「但如若生命是一种善,所有生命都具有善吗?并不然:在恶者身上,生命举步难行:就像眼睛之于视物昏花者,无法尽其职责。[…]

假如灵魂被带入万灵之中—在彼处又有怎样的恶能触及它呢?正如众神都具有善,为恶所不能及—那么,保有自己本质品性的灵魂,当然亦如是。假如灵魂失去自己的纯洁,它所经历的恶便不在于它的死,而在于它的生。设想灵魂在低等世界受惩,即使在那里,恶的东西也是灵魂的生,而非灵魂的死;不幸仍然是生命,一种具有明确特征的生命。

生命是灵魂和身体的一种伙伴关系;死亡是此关系的解除;那么无论是生是死,灵魂都会安然自在。

但再问一次,若生命是善,死亡何以绝不可能是恶?请记住,生命中的善,如果生命中有任何善的话,完全不是因为这种伙伴关系,而是因为以德驱恶。[…]」
观看更多
最新
2024-12-26
141 次观看
2024-12-26
2 次观看
2024-12-25
99 次观看
2024-12-24
363 次观看
分享
分享到
嵌入
开始时间
下载
移动端
移动端
苹果
安卓
用手机观看
GO
GO
Prompt
OK
App
扫描二维码,下载应用
苹果
安卓