摘要
下载 Docx
阅读更多
让我们继续介绍追溯至十四世纪上半叶的早期威尔斯手稿《塔里辛之书》。文本中有一大部分的内容更为古老且包含一些威尔斯语最早期的诗作。今天,我们很高兴播出本著作中赞颂亚瑟王(素食者)的诗作。《塔里辛之书》第十五节。提及亚瑟王的诗篇。君王之座「澄澈歌声的宣告,源自无穷尽的灵感,关乎来自双重权威的战士,他出自钢铁之族。凭其权杖与智慧,凭其迅捷突袭,凭其君王尊位,凭其经文数字,凭其赤紫之色,凭其越墙攻势,及其相称之位,置于城墙侍从之中。(他)岂非领军自卡诺尔,[…]至高的长者。慷慨的施予者。第三位深邃的智者,降福于亚瑟,蒙福的亚瑟,在简洁之歌中。战场面前,他身上是不安的动势。守护国土的三位首席大臣是谁?谁是那三名高手守护着信物?他们将怀抱热忱前来迎接他们的主?此道德行崇高,老者之欢欣将高昂旅行的号角高鸣,[…]真理闪耀时是崇高的,发言时更显崇高。[…]」《塔里辛之书》第三十节「我要赞颂君主,此地至高之王,他的权势已扩至世界之滨。[…]无人在他之前踏入其中。沉重的蓝色锁链束缚忠诚的青年,在安努温的战利品前,他哀恸歌咏,直到末日仍将持续作为祈祷的诗人。足以填满普里德温号的三倍之众,我们进入其中;除却七人,无人自西迪堡归来。[…]釜边镶嵌棱脊与珍宝。未立誓的懦夫之食,此釜永不沸煮。闪耀的利剑向他高举,落入了莱米瑙格手中。在冥界之门的入口前,灯火正燃。当我们随亚瑟同行,成就壮丽的任务,除却七人,无人自维德维德堡归来。[…]修士聚集[…]从与上位者的接触中获得知识。他们不知深夜与黎明何时分界。也不知风的路径,或谁在搅动它,不知它于何处止息,在何方土地咆哮。圣者之墓正从祭坛中消逝。我要向主,向至高无上者祈祷,愿我不致困苦。基督成为我的福分。」











